-
21 Referenzwert
нормальное значение влияющей (его) величины (фактора) электрического реле
Заданное значение влияющей (его) величины (фактора), к которому отнесены характеристики электрического реле.
Примечание. Для измерительных и логических электрических реле с нормируемым временем эти характеристики включают, в частности, погрешности и их пределы
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
83. Нормальное значение влияющей (его) величины (фактора) электрического реле
D. Referenzwert
Е. Reference value of an influencing quantity (factor)
F. Valeur de référence d’une grandeur (d’un facteur) d’influence
Заданное значение влияющей (его) величины (фактора), к которому отнесены характеристики электрического реле.
Примечание. Для измерительных и логических электрических реле с нормируемым временем эти характеристики включают, в частности, погрешности и их пределы
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Referenzwert
-
22 Nennstoβstrom eines Eingangskreises
- предельное значение воздействующей величины электрического реле по динамической стойкости
предельное значение воздействующей величины электрического реле по динамической стойкости
Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать в заданных условиях формы волны и длительности без устойчивого ухудшения заданных характеристик вследствие динамического эффекта
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
59. Предельное значение воздействующей величины электрического реле по динамической стойкости
D. Nennstoβstrom eines Eingangskreises
E. Limiting dynamic value of an energizing quantity
F. Valeur limite dynamique d’une grandeur d’alimentation
Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать в заданных условиях формы волны и длительности без устойчивого ухудшения заданных характеристик вследствие динамического эффекта
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Nennstoβstrom eines Eingangskreises
-
23 Thermischer Nennkurzzeitstrom eines Eingangskreises
- предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в кратковременном режиме работы
предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в кратковременном режиме работы
Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать в заданных условиях и в течение заданного небольшого отрезка времени без устойчивого ухудшения заданных характеристик вследствие повышения температуры
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
58. Предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в кратковременном режиме работы
D. Thermischer Nennkurzzeitstrom eines Eingangskreises
E. Limiting short-time thermal withstand value of an energizing quantity
F. Valeur limite thermique de courte durée d’une grandeur d’alimentation
Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать в заданных условиях и в течение заданного небольшого отрезка времени без устойчивого ухудшения заданных характеристик вследствие повышения температуры
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Thermischer Nennkurzzeitstrom eines Eingangskreises
-
24 Thermische Dauerbelastbarkeit eines Eingangskreises
- предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в продолжительном режиме работы
предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в продолжительном режиме работы
Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать непрерывно в заданных условиях, удовлетворяя требованиям в отношении повышения температуры
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
57. Предельное значение воздействующей величины электрического реле по термической стойкости в продолжительном режиме работы
D. Thermische Dauerbelastbarkeit eines Eingangskreises
E. Limiting continuous thermal withstand value of an energizing quantity
F. Valeur limite thermique de service continu d’une grandeur d’alimentation
Наибольшее значение воздействующей величины, которое электрическое реле может выдерживать непрерывно в заданных условиях, удовлетворяя требованиям в отношении повышения температуры
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Thermische Dauerbelastbarkeit eines Eingangskreises
-
25 Grenzwert der Wirkungsgrösse
- предельное значение характеристической величины измерительного электрического реле
предельное значение харак теристической величины измерительного электрического реле
Одно из предельных значений характеристической величины, прикладываемой в заданных условиях к измерительному элек трическому реле без изменения его состояния и без повреждения
[ ГОСТ 16022-83]Тематики
EN
DE
FR
89. Предельное значение характеристической величины измерительного электрического реле
D. Grenzwert der Wirkungsgrösse
E. Limiting value of the characteristic quantity
F. Valeur limite de la grandeur caractéristique
Одно из предельных значений характеристической величины, прикладываемой в заданных условиях к измерительному электрическому реле без изменения его состояния и без повреждения
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Grenzwert der Wirkungsgrösse
-
26 getriggerte Zeitablenkung
ждущая развертка
-
[IEV number 314-06-12]EN
triggered sweep
mode of operation of a triggered time base in which the beginning of every sweep coincides with a predetermined point of the displayed quantity, thus producing a stable display when this quantity is periodic
NOTE – In triggered sweep mode, the internal trigger signal can be produced to correspond with any predetermined value of the displayed quantity on either the positive-going or negative-going slopes
[IEV number 314-06-12]FR
balayage déclenché
fonctionnement d'une base de temps déclenchée dans lequel le début de chaque balayage coïncide avec un point prédéterminé de la grandeur représentée, produisant ainsi une image stable lorsque cette grandeur est périodique
NOTE – Dans le cas du balayage déclenché, le signal de déclenchement interne peut être produit pour toute valeur prédéterminée de la grandeur représentée, soit sur la pente positive, soit sur la pente négative.
[IEV number 314-06-12]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > getriggerte Zeitablenkung
-
27 Durchschnittskunde
Durchschnittskunde
average customer;
• Durchschnittskurs average price, market average, (Devisen) average rate;
• zu einem Durchschnittskurs weiterverkaufen to sell on a scale;
• Durchschnittslaufzeit equated period;
• Durchschnittsleistung mean efficiency (output), average performance;
• Durchschnittsleser general (ordinary) reader;
• Durchschnittslohn average wage, straight-time pay;
• Durchschnittsmenge average quantity;
• Durchschnittsmensch average mind, ordinary reasonable man;
• Durchschnittsnotierung average quotation;
• Durchschnittsprämie average premium;
• Durchschnittspreis normal value, (Milch) blended price;
• Durchschnittsproduktion average output, standard production;
• Durchschnittsproduktivität average productivity;
• Durchschnittsprognose median forecast;
• Durchschnittsprozentsatz average percentage;
• gute Durchschnittsqualität fair average (standard) quality;
• Durchschnittsqualität der geprüften Liefermengen average outgoing quality;
• Durchschnittsrechnung (Münzwesen) alligation medial;
• Durchschnittsrendite average yield;
• Durchschnittssaldenliste average book;
• Durchschnittssatz average rate;
• Durchschnittssteuersatz average rate, (Umsatzsteuer) composite rate;
• Durchschnittsstundenlohn average (straight-time) hourly earnings, common labo(u)r rate;
• Durchschnittsstundenverdienst average hourly earnings;
• Durchschnittssumme average sum;
• Durchschnittstagessaldo (Zinsberechnung) average daily balance;
• Durchschnittstemperatur mean temperature;
• Durchschnittstransportkosten average haul;
• Durchschnittsumsatz average turnover;
• Durchschnittsvaluta (Wertstellung) average value date;
• Durchschnittsverbrauch average consumption;
• Durchschnittsverbraucher average consumer;
• Durchschnittsverdienst average earnings (earned rate);
• Durchschnittsverfalltag average due date;
• Durchschnittsverfallzeit average [term of] maturity;
• Durchschnittsverkaufsauflage average net paid circulation;
• Durchschnittsverladegewicht average shipping weight;
• Durchschnittswachstum average growth;
• Durchschnittsware articles of average quality;
• Durchschnittswert average (mean, standard) value;
• Durchschnittszahl der Beträge ermitteln to average the amounts;
• Durchschnittszinsen average interest. -
28 absolute Abweichung
абсолютная погрешность электрического реле
Алгебраическая разность между значением величины срабатывания или выдержкой времени электрического реле и его уставкой
[ ГОСТ 16022-83]EN
absolute error
the algebraic difference between a measured operating value of the characteristic quantity (or an actual value of the specified time) and its setting value
[IEV number 446-18-01]FR
erreur absolue
différence algébrique entre une valeur mesurée de fonctionnement de la grandeur caractéristique ou de la temporisation et la valeur d'ajustement de celle-ci
[IEV number 446-18-01]Тематики
EN
DE
- absolute Abweichung
- Absoluter Fehler
- Abweichung, absolute
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > absolute Abweichung
-
29 Absoluter Fehler
- ТЕРМИНЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ПОКАЗАТЕЛЯМ ТОЧНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ РЕЛЕ
- абсолютная погрешность электрического реле
абсолютная погрешность электрического реле
Алгебраическая разность между значением величины срабатывания или выдержкой времени электрического реле и его уставкой
[ ГОСТ 16022-83]EN
absolute error
the algebraic difference between a measured operating value of the characteristic quantity (or an actual value of the specified time) and its setting value
[IEV number 446-18-01]FR
erreur absolue
différence algébrique entre une valeur mesurée de fonctionnement de la grandeur caractéristique ou de la temporisation et la valeur d'ajustement de celle-ci
[IEV number 446-18-01]Тематики
EN
DE
- absolute Abweichung
- Absoluter Fehler
- Abweichung, absolute
FR
8. ТЕРМИНЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ПОКАЗАТЕЛЯМ ТОЧНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ РЕЛЕ
138. Абсолютная погрешность электрического реле
D. Absoluter Fehler
Е. Absolute error
F. Erreur absolue
Алгебраическая разность между значением величины срабатывания или выдержкой времени электрического реле и его уставкой
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
138. Абсолютная погрешность электрического реле
D.Absoluter Fehler
Е. Absolute error
F. Erreur absolue
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Absoluter Fehler
-
30 Abweichung, absolute
абсолютная погрешность электрического реле
Алгебраическая разность между значением величины срабатывания или выдержкой времени электрического реле и его уставкой
[ ГОСТ 16022-83]EN
absolute error
the algebraic difference between a measured operating value of the characteristic quantity (or an actual value of the specified time) and its setting value
[IEV number 446-18-01]FR
erreur absolue
différence algébrique entre une valeur mesurée de fonctionnement de la grandeur caractéristique ou de la temporisation et la valeur d'ajustement de celle-ci
[IEV number 446-18-01]Тематики
EN
DE
- absolute Abweichung
- Absoluter Fehler
- Abweichung, absolute
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Abweichung, absolute
-
31 Größe
f <tech.allg> (Abmessungen insgesamt; z.B. einer Maschine) ■ dimensions; sizef <tech.allg> (Ausmaß, Ausdehnung) ■ extentf < msr> (die zu messende physikalische Größe) ■ measurand ISO 10012-1 ; quantity; variable; measured variable; measured parameterf DIN 1313,5485 < phys> ■ quantity -
32 vertragliche Großabfindungen für Manager
vertragliche Großabfindungen für Manager
golden parachutes;
• Großabfindungenabnahme industrial consumption, quantity (heavy) buying;
• Großabfindungenabnehmer bulk (heavy, quantity) buyer, large user, large[-scale] customer, outlet;
• Großabfindungenabschluss large contract;
• Großabfindungenaktionär principal (controlling, major) shareholder (stockholder, US);
• freundliche Großabfindungenaktionäre white knights;
• industrielle Großabfindungenanlagen large-scale industrial units;
• Großabfindungenanleger big investor;
• Großabfindungenanzeige display advertising;
• Großabfindungenaufkauf engrossing;
• Großabfindungenauftrag large (tall, volume, major) order, (Börse) big ticket order;
• umfangreiche Großabfindungenaufträge heavy orders;
• Großabfindungenbank big bank (banking house);
• Großabfindungenbankwesen large-scale (group, US) banking;
• Großabfindungenbauer large farmer;
• Großabfindungenbaustelle large building site;
• Großabfindungenbehälter verladen to handle containers;
• Großabfindungenbetrag-Scheckeinzugsverfahren (GSE) large-value cheque collection procedure.Business german-english dictionary > vertragliche Großabfindungen für Manager
-
33 Ansprechzeit
время замыкания магнитоуправляемого контакта
Значение интервала времени от начала воздействия управляющего магнитного поля до первого замыкания магнитоуправляемого контакта при его срабатывании
[ ГОСТ 17499-82]EN
-
FR
-
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
время срабатывания электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле, находящегося в начальном или исходном состоянии, принимает в заданных условиях определенное значение до момента, когда реле завершает срабатывание
[ ГОСТ 16022-83]EN
operate time
for a relay which is in the release condition (initial condition) the time interval between the instant a specified value of the input energizing quantity (characteristic quantity) is applied under specified condition and the instant when the relay switches
NOTE – This term is used only when the relay has output circuits of the same type and no precision is required according to contact time difference.
[IEV number 446-17-09]FR
temps de fonctionnement
temps d'action (terme déconseillé, utilisé pour les relais de tout ou rien)
pour un relais qui est dans l'état de repos ou dans un état initial, temps écoulé entre l'instant où la grandeur d'alimentation d'entrée ou la grandeur caractéristique prend, dans des conditions spécifiées, une valeur définie et l'instant où le relais commute
NOTE – Ce terme n'est utilisé que lorsque le relais ne comporte que des circuits de sortie de même nature et qu'aucune précision n'est nécessaire quant à la dispersion des temps de contact.
[IEV number 446-17-09]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ansprechzeit
-
34 Betätigungszeit
время срабатывания электрического реле
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле, находящегося в начальном или исходном состоянии, принимает в заданных условиях определенное значение до момента, когда реле завершает срабатывание
[ ГОСТ 16022-83]EN
operate time
for a relay which is in the release condition (initial condition) the time interval between the instant a specified value of the input energizing quantity (characteristic quantity) is applied under specified condition and the instant when the relay switches
NOTE – This term is used only when the relay has output circuits of the same type and no precision is required according to contact time difference.
[IEV number 446-17-09]FR
temps de fonctionnement
temps d'action (terme déconseillé, utilisé pour les relais de tout ou rien)
pour un relais qui est dans l'état de repos ou dans un état initial, temps écoulé entre l'instant où la grandeur d'alimentation d'entrée ou la grandeur caractéristique prend, dans des conditions spécifiées, une valeur définie et l'instant où le relais commute
NOTE – Ce terme n'est utilisé que lorsque le relais ne comporte que des circuits de sortie de même nature et qu'aucune précision n'est nécessaire quant à la dispersion des temps de contact.
[IEV number 446-17-09]Тематики
EN
DE
FR
122. Время срабатывания электрического реле
D. Betätigungszeit
E. Operate time
F. Temps de fonctionnement;
Temps d’action (pour relais de tout ou rien)
Время от момента, когда входная воздействующая или характеристическая величина электрического реле, находящегося в начальном или исходном состоянии, принимает в заданных условиях определенное значение до момента, когда реле завершает срабатывание
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Betätigungszeit
-
35 kohärentes Einheitensystem
когерентная система единиц физических величин
когерентная система единиц
Система единиц физических величин, состоящая из основных единиц и когерентных производных единиц.
Примечание. Кратные и дольные единицы от системных единиц не входят в когерентную систему.
[РМГ 29-99]EN
coherent system of units
system of units, based on a given system of quantities, in which the unit of measurement for each derived quantity is a coherent derived unit
NOTE 1 – A system of units can be coherent only with respect to a system of quantities and the adopted base units.
NOTE 2 – For a coherent system of units, numerical value equations have the same form, including numerical factors, as the corresponding quantity equations.
NOTE 3 – An example of coherent system of units is the set of coherent SI units with the relations between them.
Source: ISO/IEC GUIDE 99:2007 1.14
[IEV number 112-01-22]FR
système cohérent d'unités, m
système d'unités, fondé sur un système de grandeurs donné, dans lequel l'unité de mesure de chaque grandeur dérivée est une unité dérivée cohérente
NOTE 1 – Un système d'unités ne peut être cohérent que par rapport à un système de grandeurs et aux unités de base adoptées.
NOTE 2 – Pour un système cohérent d'unités, les équations aux valeurs numériques ont la même forme, y compris les facteurs numériques, que les équations aux grandeurs correspondantes.
NOTE 3 – Un exemple de système cohérent d’unités est l’ensemble des unités SI cohérentes muni des relations entre elles.
Source: ISO/IEC GUIDE 99:2007 1.14
[IEV number 112-01-22]
Тематики
- метрология, основные понятия
Синонимы
EN
DE
FR
- systéme coherent d´unités (de mesure)
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > kohärentes Einheitensystem
-
36 Scheitelfaktor
коэффициент амплитуды кривой переменного напряжения (тока)
Величина, равная отношению максимального по модулю за период значения напряжения (тока) к действующему значению периодического напряжения (тока).
[ ГОСТ 23875-88]
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]EN
peak factor
ratio of the maximum absolute value of an alternating quantity to its root-mean-square value
[IEV number 101-14-57]FR
facteur de crête
rapport de la valeur absolue maximale à la valeur efficace d'une grandeur alternative
[IEV number 101-14-57]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Смотри также
51. Коэффициент амплитуды кривой переменного напряжения (тока)
Коэффициент амплитуды
D. Scheitelfaktor
E. Peak factor
F. Facteur de crête
Величина, равная отношению максимального по модулю за период значения напряжения (тока) к действующему значению периодического напряжения (тока)
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Scheitelfaktor
37 effektiver Welligkeitsgehalt
коэффициент пульсации напряжения (тока) no среднему значению
Величина, равная отношению среднего значения переменной составляющей пульсирующего напряжения (тока) к его постоянной составляющей.
[ ГОСТ 23875-88]EN
r.m.s.-ripple factor
the ratio of the r.m.s. value of the ripple content to the absolute value of the direct component of a pulsating quantity
Source: MOD 131-03-13
[IEV number 161-02-27]FR
taux d'ondulation efficace
rapport de la valeur efficace de l'ondulation d'une grandeur pulsatoire à la valeur absolue de la composante continue
Source: MOD 131-03-13
[IEV number 161-02-27]Тематики
EN
- r.m.s.-ripple factor
DE
FR
- taux d’ondulation efficace (d’une tension ou d’un courant pulsatoire)
Смотри также
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > effektiver Welligkeitsgehalt
38 Welligkeit (einer Mischspannung oder eines Mischstromes)
- Коэффициент пульсации напряжения (тока) по среднему значению
- коэффициент пульсации напряжения (тока) no среднему значению
коэффициент пульсации напряжения (тока) no среднему значению
Величина, равная отношению среднего значения переменной составляющей пульсирующего напряжения (тока) к его постоянной составляющей.
[ ГОСТ 23875-88]EN
r.m.s.-ripple factor
the ratio of the r.m.s. value of the ripple content to the absolute value of the direct component of a pulsating quantity
Source: MOD 131-03-13
[IEV number 161-02-27]FR
taux d'ondulation efficace
rapport de la valeur efficace de l'ondulation d'une grandeur pulsatoire à la valeur absolue de la composante continue
Source: MOD 131-03-13
[IEV number 161-02-27]Тематики
EN
- r.m.s.-ripple factor
DE
FR
- taux d’ondulation efficace (d’une tension ou d’un courant pulsatoire)
Смотри также
60. Коэффициент пульсации напряжения (тока) по среднему значению
D. Welligkeit (einer Mischspannung oder eines Mischstromes)
E. R. m. s. - ripple factor
F. Taux d’ondulation efficace (d’une tension ou d’un courant pulsatoire)
Величина, равная отношению среднего значения переменной составляющей пульсирующего напряжения (тока) к его постоянной составляющей
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Welligkeit (einer Mischspannung oder eines Mischstromes)
39 Formfaktor
коэффициент формы кривой переменного напряжения (тока)
Величина, равная отношению действующего значения периодического напряжения (тока) к его среднему значению.
[ ГОСТ 23875-88]
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]EN
form factor
ratio of the root-mean-square value of an alternating quantity to its rectified value
[IEV number 101-14-56]FR
facteur de forme
rapport de la valeur efficace à la valeur redressée d'une grandeur alternative
[IEV number 101-14-56]Тематики
EN
DE
FR
Смотри также
50. Коэффициент формы кривой переменного напряжения (тока)
D. Formfaktor
E. Form factor
F. Facteur de forme
Величина, равная отношению действующего значения периодического напряжения (тока) к его среднему значению
Источник: ГОСТ 23875-88: Качество электрической энергии. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Formfaktor
40 Nährwert
питательная ценность продуктов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
nutritive value of food
The measure of the quantity or availability of nutrients found in materials ingested and utilized by humans or animals as a source of nutrition and energy. (Source: RHW / MHD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Nährwert
СтраницыСм. также в других словарях:
Value — Val ue, n. [OF. value, fr. valoir, p. p. valu, to be worth, fr. L. valere to be strong, to be worth. See {Valiant}.] 1. The property or aggregate properties of a thing by which it is rendered useful or desirable, or the degree of such property or … The Collaborative International Dictionary of English
Value received — Value Val ue, n. [OF. value, fr. valoir, p. p. valu, to be worth, fr. L. valere to be strong, to be worth. See {Valiant}.] 1. The property or aggregate properties of a thing by which it is rendered useful or desirable, or the degree of such… … The Collaborative International Dictionary of English
Value and Capital — is a book by the British economist John Richard Hicks, published in 1939. It is considered a classic exposition of microeconomic theory. A central result in consumer demand theory that the book builds on is that goods have value even with only… … Wikipedia
value — [val′yo͞o] n. [ME < OFr, fem. of valu, pp. of valoir, to be strong, be worth < L valere < IE base * wal , to be strong > WIELD] 1. a fair or proper equivalent in money, commodities, etc., esp. for something sold or exchanged; fair… … English World dictionary
value for money — (VfM). In a PPP, VfM means that the project agreement gives a net benefit to the awarding authority, defined in terms of cost, price, quality, quantity, or risk transfer, or a combination of these. Practical Law Dictionary. Glossary of UK, US and … Law dictionary
value — ► NOUN 1) the regard that something is held to deserve; importance or worth. 2) material or monetary worth. 3) (values) principles or standards of behaviour. 4) the numerical amount denoted by an algebraic term; a magnitude, quantity, or number.… … English terms dictionary
Quantity theory of money — In economics, the quantity theory of money is a theory emphasizing the positive relationship of overall prices or the nominal value of expenditures to the quantity of money. Origins and development of the quantity theory The quantity theory… … Wikipedia
Quantity surveyor — A quantity surveyor (QS) or cost engineer is a professional person working within the construction industry. The role of the QS is, in general terms, to manage and control costs within construction projects and may involve the use of a range of… … Wikipedia
Value added tax — Taxation An aspect of fiscal policy … Wikipedia
quantity */*/ — UK [ˈkwɒntətɪ] / US [ˈkwɑntətɪ] noun Word forms quantity : singular quantity plural quantities Metaphor: Changes in quantities and amounts are like movements up and down. People think of large quantities as being in a high position and small… … English dictionary
Value (economics) — Economics … Wikipedia
Перевод: с немецкого на все языки
со всех языков на немецкий- Со всех языков на:
- Немецкий
- С немецкого на:
- Все языки
- Английский
- Русский